1. Проблема невербальных интеллектуальных тестов.
Влияние факторов культуры на результаты диагностических методик.
Культура (не в смысле воспитанности и высокого уровня интеллекта) - а как интегральная характеристика социально-психических и экономических условий бытия, оказывающих прямое и косвенное влияние на психику и деятельность человека, на формирование его индивидуальности и личности.
Тема актуальна, так как существует множество зарубежных методик в использовании. Насколько оправдано использование этих методик в России. В отношении интеллектуальных тестов в США были недовольства по вопросу этнических меньшинств. При приеме на работу, в университет это использовалось. Каждое представление о том, как культура влияет на психику и интеллектуальное развитие - очень расходились. Спенсер писал "Примитивная культура формирует примитивный ум". Ученик Вундта Боас в 19 веке на основе собственного анализа представителей разных культур говорил, что каждая культура обладает особыми условиями среды, которые предъявляют специфические требования к живущим в этой среде. Представители разных культур должны отличаться разными психологическими и интеллектуальными способностями.
Попытка исследования. Бэрри в 19 веке выделил культуры в зависимости от того, как они добывают средства для существования. Различные социальные группы имели различные способы добычи пищи. Те, кто охотились, имели лучше развитое наглядное мышление.
Каждая культура выставляет особые требования для формирования личности. Обнаружено, что матрицы Равена лучше всех народов выполняют эскимосы. Это связано с восприятием и наглядным мышлением, которое у них особенно развито. В зависимости от того, какие требования общество предъявляет к своим представителям, и формируются разные интеллектуальные и когнитивные характеристики человека.
2. Вербальные интеллектуальные тесты.
Механизм влияния фактора культуры на результаты диагностических методик.
Условия тестирования.
Тестирование (групповое и индивидуальное) - построено по принципу учебного занятия. Психолог выполняет функцию учителя, разбирает примеры, следит за выполнением требований, оценивает. Испытуемые на позиции учеников. В разных школах занятия проводятся по-разному и тем более в разных странах школьные занятия проводятся по-разному. Из-за этих различий испытуемые могут попасть в неудобное положение. Следовательно, у них может возникнуть чувство тревоги, отношение к заданию может стать другим. Испытуемые, которые учились в школе, будут относиться к испытанию по-разному. Кто-то учился плохо, следовательно, у них негативный опыт, возможна тревога о результатах. Прошлый опыт может отразиться на отношении к тестированию.
Американцы проводили исследования на детях пуэрториканцах. Это были дети из социально низких слоев. Дети выполняли тесты торопливо, не думая, выбирая наугад ответ. Цель: побыстрее избавиться от теста, от некомфортного состояния, от психолога в виде учителя. Если афроамериканцев тестирует афроамериканец, то результаты выше, чем, если бы психолог был белый. Это все влияет на результаты теста и относится к культуре. Главное влияние: содержание заданий методики. Задание перевести на другой язык можно. Нельзя избавиться от некоторых вещей. Например, Саймон исследовал с помощью интеллектуальных тестов, по какой причине дети из разных социальных слоев плохо выполняют интеллектуальные тесты. И пришел к некоторым выводам:
- Дети из низших социальных слоев хуже выполняют тесты. Они не знают значений слов .
- Степень осмысления. Иногда значение слова известно, но не полностью осмыслено. Охват субъектом всей совокупности связей, с освоенными словами.
Принадлежность к субкультурам приводит к неусвоению связей субъектом в онтогенезе. Например, казахи на слово орел говорили ассоциации - лисица и заяц. Американцы на слово орел - говорят слово птица. Есть определенные условия жизни, которые формируют мыслительно-речевые стереотипы. Это зависит от общества, проблем, которые он решает. От мыслительно-речевых стереотипов избавиться невозможно никаким переводом.
Тест Амтхауэра апробирован на наших школьниках, обучающихся в специальных английских школах. Но были задания, которые они не сделали никто. Это был немецкий тест. Следовательно, культура накладывает ограничения на диапазон и направленность узнавания слов. Например: оценить длину денежной единицы. Не решил никто. Культура накладывает отпечаток на развитие личности вообще.
Не существует методики ни интеллектуальной, ни личностной, воспринимаемой одинаково в разных культурах.
Рестандартизация методики - норма выборки снижается для использования методики в другой культуре. Для использования переводных методик - мы выясняем, насколько наши испытуемые похожи на носителей другой культуры (например: насколько наши схожи с немцами ими американцами...). Полезнее оценить специфику развития человека, относящегося к той или иной культуре. Важнее специфика, чем сходство. Нужны собственные методики. Проблема перевода теста решается непросто. Для чего это сделано? Используя чужую методику, мы диагностируем не то, что присуще нашему человеку.